今天小编就来当一回大家的老师,为大家上一堂比较生动的课,今天为大家带来的知识是sat数学课之常见问题的汇总,希望大家对照这些问题对标自身,加强练习。
(一)数学符号的中英文差异
最好的例子就是multiple functions,学生看到可能并不能立刻对应到f(g(x))。这样就给考试发挥造成了障碍。
其次就是数学符号的中英文试卷上书写习惯的不同。举几个例子:@这个符号我们经常可以在邮箱地址上看到,但是在英文数学试卷上表示“单价”的意思,懵逼了吧?
国内学生对这个符号应该还留在“因为”“所以”的概念吧?
(二)数学知识和体系不完善
在新SAT在官方指南上,其中有一些知识点是国内大部分高中不太涉及的,其中两个例子是Long Division(长除法)和Data Interpretation(数据解释)。
长除法是在多项式里涉及的概念,如果熟悉使用图形计算器(graphic calculator)的学生肯定对此嗤之以鼻。然而国内的很多同学并不习惯使用计算器,保持着良好的笔算口算的习惯。但看到以下题目时,就不知所措了。
另一个例子是关于统计的题目。国内的高中生一般只要求掌握如何计算Mean/Average (平均数),Median(中位数),Standard Deviation(标准差)等内容,但能否迁移到具体的情景之中是因人而异的。新SAT讲究知识迁移,喜欢与大学学科知识以及职业知识相结合,在这样的趋势下,国内学生难免陷入劣势。又比如关于Margin of Error(偏差值)的概念,国内的有些高中教育可能并未涉及。
(三)数学知识体系的不系统和学生适应性
高一年级的学生在国内读完之后转学去美国高中读书,容易出现一种情况:国内建立起的数学知识体系被打破,国外的数学体系也还没完全建立起来,对国外的英语语感也还没培养起来。再加上国内的教育方式比较零散,学生适应性又不强,就很容易对GPA造成影响。
从小在国际学校读书的国内孩子,从小到大接触的都是国际数学,数学英语理解强,题干理解快,但是却欠缺丰富的做题经验,因此可以说系统的学习和练习是非常重要,个人对知识的适应性也是需要锻炼的,这就要求我们平时不能一味地接受知识,而要学会反思和总结,找出其中所包含的规律和知识点。
(四)英文数学表达的门槛
对于国内学生来说,总是出现一种感叹:“这根本不是在考数学而是英语呀!!!”过长过复杂的数学题干给中国考生带来了一些挑战,尤其是国内外表达方式的不同,很容易会造成理解题目的不同,从而容易误答。
像结合two way table的题目在真正的考试中屡见不鲜,然而诸多学生面对这种提问方式摸不着头脑。原因可以是中文鲜少如此表达。“What fraction of all solids and liquids in the table are metalloids?”做这道题时,有的学生会答100%(用7/7),即理解成为solids和liquids占Metalloids的比例。实际上,较为准确的理解方式应该是在所有的solids和liquids中,metalloids占的部分是多少,也就是7/92。对于这种不熟悉的问题和题干,需要学生耐心的一一扫除难点。
无论同学们是否具有上述所说的问题,想要征服
以上就是小编为大家带来的sat数学课的相关内容,希望对大家的备考有所帮助,更多精彩内容敬请关注