由于新
单词参考:
differ profoundly:极度地不同
convergent:趋同的
slightly differentiate:稍有区分
substantive:实际的,真实的
reverse:反向,相反的
conventionality:照惯例,因循性
similarity:类似
distinction:区别
equilibrium:平衡
dissemination:宣传,散播
prevail:流行
个人理解:
第一空:前面用although 做了强转折,表示了前后意思的巨大变化。所以选择程度较重的profoundly。
第二空:substantive 在这里应该解释成real rather than apparent,也就是说是客观存在因素。reverse 在这里指代的是apparent rather than real。
第三空:这个比较好填,distinction 指代的是上述说的difference between England and US legal reasons。
答案:ADG
翻译:
虽然英国和美国的法律系统非常的相似,但是他们在使用法律理由的路径上有本质上的区别。美国使用的是客观存在的因素,而英国则相反。这个区别反应了两个国家中实行的法律视角的不用。在英国,法律一直以来被认为是一个规则系统,而在美国,法律更普遍被认为是公众维护权利和正义的表达方式。
相关推荐: