SAT阅读分析长难句

2022-06-12 10:12:18

  

  官方指南第1套题的小说,讲的是一个日本青年,来到心上人的家里提亲的故事

  Akira是求婚者,Chie是Akira心上人的母亲

  “Madame,” said Akira, “forgive my disruption, but I come with a matter of urgency.” His voice was soft, refined. He straightened and stole a deferential peek at her face. In the dim light his eyes shone with sincerity. Chie felt herself starting to like him.

  生词注解:

  disruption 打扰

  urgency 紧急,急切

  refined 优雅的

  deferential 恭敬的、顺从的

  peek 偷看,瞥视

  dim 昏暗的

  官方指南第2套题的小说

  The thing itself—the work of copying and translatingbusiness-letters—was a dry and tedious task enough, but had that been all, I should long have borne with the nuisance; I am not of animpatient nature, and influenced by the double desire of getting my living andjustifying to myself and others the resolution I had taken to become atradesman, I should have endured in silence the rust and cramp of mybest faculties;

  生词注解:

  tedious 乏味的

  have borne with忍耐

  nuisance 麻烦事

  resolution 决心

  rust 荒废

  cramp 钳制

  faculty 才华

  had that been all (使用了虚拟语气的倒装结构)如果那就是全部

  简译:

  工作本身,也就是复印和翻译商务信函,确实是一个无趣乏味的工作。但是如果仅仅是因为工作乏味,那我早就可以忍下这种厌烦。我不是一个没有耐心的人。我时时刻刻都受着两重愿望所影响:既要糊口,又要向我自己和他人证明我是有决心成为一名商人的,所以我本来是可以默默忍下这份工作对我的才华的磨损和钳制的。

  以上就是关于“SAT阅读分析长难句”的内容,希望通过上述内容的学习,能够辅助大家更好的备考接下来的考试,预祝同学们在考试中取得高分成绩,早日实现留学梦想!更多精彩内容,敬请关注本频道的持续更新!


考试安排