文艺类阅读(续)
例B, OG P865 小说
身边的同学几乎无一例外地抱怨:小说真是难懂,词汇又难语言又不直白,考试碰到了 “必杀”。也许是自己读英文小说比较多的缘故吧,我倒觉得小说类做起来挺亲切,何况SAT中的选段毕竟还没有哪个比双城记更拗口(ps 绝对没有批评双城记的意思,顺便做个广告推荐一下,双城记是我最喜欢的英文小说,没有之一。虽然各人口味不同,但此书作为世界文学经典之作确实值得好好拜读。)话说回来,事实上对小说的理解主要是个感觉问题,读多了或者做多了都能产生对某些词汇或句型的敏感,进而找出人物的思想也十分容易。我做小说阅读的具体方法是:逐字扫读全篇,在带有明确感情色彩的词汇处划线,并在旁边空白处简要求标记作者态度,例如用正号表positive、负号表negative等,感情出现转折处也作上记号;在情节较复杂的文章中我还会圈出主要人名、地名、时间等,因为题目有时会问道“某人有什么性格特征”却不指明此人出现在文中何处。这里一定要强调再强调,细节细节一定是读小说的关键。刚开始的时候我用跳读首末句的方法做过几篇小说阅读,简单的还好点,难的几篇错得那个一塌糊涂……换了扫读的方法以后,也是离第二次SAT只有不到一个月了吧,做小说突然就很少很少再错,真的。
这里举到的例子是我认为词汇、语法最为简单平实的一篇,由它为样板讲讲具体的阅读步骤。
首先扫读。我说的“扫读”不同于“浏览”或“精读”:它比浏览慢,以确保读到每一处细节文字;比精读快,不需过多滞留于复杂句式或实在无法理解的内容,而以全局为重。下面就来扫读这篇文章。仅从第一句子我们就可以找到不少线索:“if was interesting“、“if was not disagreeable”……主人公感情是正面的却又似乎有所保留,为什么不直说it was agreeable却要用not disagreeable呢?紧接着看到“suddenly recognized and stared after”,好像是件会大多数人不愉快的事情,因此可以猜想作者此处用了反语,下文应该会有转折。同时此句中的“once more”、“recognized”表明主人公曾经到过眼前的地方并对当地较为熟悉,否则也不会被“recognized”。可见文字中隐含的信息很多,而在熟练的情况下对于这句话应当能很快感觉到以上暗示,这便是理解小说的技巧所在。
随后作者描述了几个小贩刻意掩饰着“看”的经过,并说主人公的处境是“a distinguished one”,他却“not at all dissatisfied”,语气更诡异了,果然笔锋一转出来一个“until”(line10),自然表达了他内心实质上的不满。至此作者的语气一直略带带讽剌及幽默意味。按下去开始讲Trabb’s boy,继续关注文中用词“lashing himself with”、“quell his evil mind”……再直白不过的反感。主人公则带着“expression of condescendence (line 17)”、“the dignity of my appearance(line 24)”走过,同时小男孩“trembled (line20)”、“with……extreme humiliation(line26)”,二者形成极大反差。但事情究竟为什么会发展得这么奇怪呢?这类问题便是我们在阅读小说时最常见的疑感了,我的解决办法是 —— 不解决。情节上的悬念是小说必备特点,谈上半天仍云里雾里的大有文在,不必介意,扫读和精读的区别也正在于此,不懂的地方跳过再说,答案也许就在后面。我们往下看,主人公又装腔作势地说“this was nothing”,而后又直白起来极力描绘自己的“inexpressible terror, amazement, and indignation”,仍然没有写明缘由,甚至连他自己都变得“confounded(line40)”,看来解释只能在最后段,我们扫过对小男孩的描写来到了全文最后一句:“the disgrace……with which I left the town……”此人终于无法忍受如此disgrace而爆发了,也终于提出故事背景“……who had known me when I was a blacksmith……”(line 58)。原来主人公曾是这个镇上的铁匠,看来是离开多年后或许发了财,带着一种“dignity”衣锦还乡被人们认出,都有意摆出一副姿态表现得冷谈陌生。文中的Trabb’s boy显然与之相识,他表现出的“shocked”是对再次相遇及所见巨大变化的惊讶,不断做出奇怪甚至滑稽的动作引人围观(line38)则不仅是夸大惊讶,也是嘲讽主人公故意装扮出的冷漠。读了这么久才发现这篇选段并不是什么有生动情节的故事,而更多地是篇滑稽小品,通过两个人物形象的鲜明对比表现情感的变化。