流利的part1对答会提升好感度,第一印象分同样很重要。所以大家在备考时要注意一下这部分,不要忽略了。
1. What is your favorite color?
你最喜欢的颜色是什么?
I love vibrant colors, especially bright red. You know, clearly, red symbolizes good fortune and wealth in our culture, so Chinese normally dress in red during Lunar New Year. Moreover, the jacket in red really makes me look energetic.
我喜欢有活力的颜色,尤其是亮红色。很明显,红色在我们的文化中象征着好运和财富,所以中国人一般在春节的时候都会穿红色。而且,红色外套让我看上去充满活力!
亮点:
vibrant adj.充满活力的 energetic adj. 精力充沛的,充满活力的;
2. Do you usually wear clothes in your favorite color?
你会经常穿自己喜欢颜色的衣服吗?
Yes, my favorite colors are black and white and I love wearing clothes in neutral colors because it can reflect my personality. Actually, I’ve seen some of the fashion magazines telling that monochronic shirt is the future fashion trend.
当然,我最喜欢的颜色是黑色和白色,我喜欢穿那种中立色(无色彩)的衣服,因为这能体现我的性格。我最近看过一些时尚杂志说纯色的T恤是未来流行的趋势。
亮点:
neutral adj.中立的; (化学中)中性的 reflect v.反映,反射 monochronic adj.出现一次的
3. Are there any colors that have a special meaning in your country?
你们国家有什么特殊意义的颜色吗?
Sure, Chinese people actually are quite superstitious. They put different meaning on colors, for example, red, yellow and green are occasionally used for festivals in order to express their joyfulness and happiness. So, they normally combine these colors together to decorate their home and courtyard.
当然。中国人其实很迷信的。中国人赋予颜色很多含义,比如红色、黄色和绿色有时候会在节日中出现来表达人们的欢乐和幸福。所以中国人一般装饰家和庭院的时候会把这几种颜色结合在一起。
亮点:
superstitious adj.迷信的; 有迷信观念的 occasionally adv.偶尔; 偶然; 有时候 decorate vt. 装饰; 点缀;
4. Do you think different types of people like different colors?
你认为不同类型的人喜欢不同的颜色吗?
Sure, well, I think people in different personality will certainly affect their favorite color, what I mean is, if they are sportive, outgoing with positive thinking, they’ll choose something like warm colors, you know like, red, orange and yellow, which tend to make you think of sunlight and warmth.
当然,我觉得人的不同性格一定会影响到他们喜爱的颜色。如果他们是运动型的,外向且思维活跃,他们会选择暖色,比如红色、橘色和黄色,这能让你想到阳光与温暖。
亮点:
certainly 当然 outgoing v.外向 positive thinking 思维活跃 tend to 倾向于
5. How important do you think colors are?
你认为颜色有多重要?
Well, I’d say, color is a crucial ingredient in our daily life, especially when related to culture and religion. For instance, in Chinese culture, yellow signifies freedom from worldly cares and that’s why all monks’ garments are in yellow.
我想说,颜色是我们日常生活中的一个重要因素,特别是与文化和宗教有关的时候。例如,在中国文化中,黄色意味着自由,世俗的关怀,这就是为什么所有的僧侣的服装都是黄色。
亮点:
crucial adj.关键的,十分重要的 ingredient n.因素 signifie 所指 garment 服装
相关词汇:
cerulean 蔚蓝色;天蓝的
lamp black 灯黑;炭黑
khaki卡其色;卡其布
sunburst yellow 浅阳光黄
light aqua 浅水绿
denim blue 单宁蓝;牛仔蓝
Jade 翡翠色
magenta 品红;洋红;红色苯胺染料
aquamarine 海蓝宝;碧绿色
ultramarine 青蓝,群青
indigo 靛蓝色;靛青
cobalt blue 钴蓝色;艳蓝色
amber 琥珀;琥珀色
jasper 碧玉;墨绿色
zinc yellow 锌黄;锌黄粉;绿黄色
vermilion 朱砂;朱红色
amethyst 紫水晶;紫水晶色
spectrum blue 光谱蓝
viridian 深翠绿;铬绿;浓绿色颜料
malachite green 孔雀石绿;孔雀绿;品绿
相关推荐: