过年对于任何吃货(foodie)来说,都是大饱口福的欢脱节日!大年三十的团圆饭(family reunion dinner)一定是极为丰盛、香喷喷哒!香甜可口的八宝饭(eight treasures rice pudding)预示着来年的幸福美满。糖果盘(candy tray)里的各色糖果代表着新年的甜甜蜜蜜。传统春节里还有哪些象征着幸福美好的特色美食?
酥脆可口,各色蔬菜夹心的春卷
On New Year's Day, the Chinese family will eat a vegetarian dish called jai. Although the various ingredients in jai are root vegetables or fibrous vegetables, many people attribute various superstitious aspects to them.
来年好兆头,少不了的鸡鸭鱼肉
Other foods include a whole fish, to represent togetherness and abundance, and a chicken for prosperity. The chicken must be presented with a head, tail and feet to symbolize completeness.
中国南方的春节特色年糕
In south China, the favorite and most typical dishes were nian gao, sweet steamed glutinous rice(糯米)pudding and zong zi (glutinous rice wrapped up in reed leaves), another popular delicacy.
北方人最爱的饺子
In the north, steamed-wheat bread (man tou) and small meat dumplings were the preferred food. The tremendous amount of food prepared at this time was meant to symbolize abundance and wealth for the household.
马上学:传统的春节美食,越看越眼馋?“看着就想吃,看着就有食欲” 英文可以这样说:It looks so appetizing. 只给看,不让吃?It makes my mouth water.(我都流口水了。)如果能品尝到美味,吃货们一定会心满意足地大赞:This is really yummy! (这个真的很好吃!),或者 The meal was out of this world. (那顿饭简直没治了。)