很多同学在准备雅思话题的时候,总是觉得自己没话说,或者知道该说什么了,又不知道该怎么把想出来的句子很好地转换成英语。其实大家大可充分利用网络资源,,在准备雅思话题的时候可以充分利用,这里就由我来向大家介绍一下wikipedia该怎么用。
描述名人的话题是最常见的,很多同学脑海中立刻就浮现出自己最喜欢的偶像。但是你有没有自己想一想,你对这个偶像的了解是否足够让你讲够2分钟的英语;还有,即使能够有足够的内容去说,那所涉及到的那个领域的词汇和相关表达你是否都能很好的说出来呢?其实,上网的时候顺手搜一下wikipedia,很多问题就能解决了。
在这里面随意挑出几句话来,稍加口语化的修改,其实就可以作为雅思口语的素材使用了。
Leehom Wang is an American-born singer. His musical style is known for fusing Chinese elements (such as Beijing opera, traditional styles of ethnic minorities, Chinese classical orchestra) with hip-hop and R&B. Wang Leehom has been active since 1995 and contributed in 25 albums.
In addition to his music, Wang also acted in several films, including Ang Lee's Lust, Caution and Jackie Chan's film Little Big Soldier. He is an environmental activist, and his album Change Me was dedicated to raising eco-awareness among Chinese youth.
Wang was one of the first torchbearers for the Beijing 2008 Summer Olympics, and performed in the Olympics' closing ceremony in Beijing.
当然,一定要把相对书面的语言变得口语化一些,再加上一些well, actually 之类的冗语,就搞定啦!当然,这是很简单很偷懒的办法。,然后再搜索对应的英文版,看看同样的语言它是怎么表达的,不仅能学到词汇,也能学到英文的语言习惯和一种理念。大家可以看看下面这张截图,截了大家很喜欢说的电影,先看看中文版,是不是很多句子我们可以拿来用?
大家可以看看我画红线的句子,你是怎么翻译的呢?可以自己先试试看。比如这一句,“阿凡达的开发始于1994年,当时的技术手段还不足以表现出他想像的电影场景”。 还有“这部电影打破了不少票房记录,成为了有史以来北美乃至全球票房收入最高的电影,超过了保持这一纪录12年之久的《泰坦尼克号》。《阿凡达》还是首部票房收入超过20亿美元的电影。”可以自己先连连看,再看看英文版的吧!
According to Cameron, the necessary technology was not yet available to achieve his vision of the film. The film broke several box office records during its release and became the highest-grossing film of all time in the U.S. and Canada] and also worldwide, surpassing Titanic, which had held the records for the previous 12 years. It also became the first film to gross more than $2 billion.
虽然原句在表达上还是书面化了些,但是大家至少能学到很多词汇以及所谓为纯英语的表达,而不是总让人觉得Chinglish的表达。
不仅是名人、,很多其他雅思话题都可以,比如a car you want to buy,很多同学有太多梦想的好车了,不会说怎么办?wiki一下!比如这个mini cooper。
再比如,去年考了大半年的超级难题 a wild animal,你都可以在wikipedia上找到。
大家只需要读一读前一两段,一定有你想要的内容!
所以大家一起wikipedia起来吧,玩转雅思口语没你想的那么复杂!