招数二:采用权威声像教材模仿、演练。《走遍美国》是一套完全值得信赖的教学影片,先看片段,按照角色背诵人物对白,模仿人物的动作语气甚至是表情,要模仿得很逼真才能过关。这种方法很有趣,完全可以从高中阶段的哑巴英语代言人顺利成长为像模像样的英语专业学生。
招数三:常逛英语博客或论坛,参与感兴趣的话题。你可以想象,大家在写博客或在论坛上发表见解的时候,一般语气较为轻松,不会使用过于正式的词汇。所以,你可以从中学习生活中常用的英语表达,用到口语中去。
3.只能模仿,切忌“创造”
大家在学习英语的过程中或多或少地进行过创造,这主要体现在以下两个方面。
第一,将汉语逐字翻译成英语。“Give you some color to see see”(给你点颜色看看)的“天才”表达确实弄晕过一大群老外;“One car come. One car go. Two car PENGPENG. One car die”的车祸现场笔录也着实让美国人领略了一把中国学生的“幽默”。但生活多数时候是严肃的,你得明白每种语言都有自己的规则,而且不同语言之间的差异极大。即便你把母语中的每一个字都准确地“翻译”成英语,老外也可能会不知所云。
第二,
如何避免上面所讲的两种“创造”?一方面,考生需多听英语母语人士如何用词和如何组织句子结构,听得多了,就能慢慢找到说英语的感觉。另一方面,在说英语时,我们不要用太复杂的句子结构, 多用短句来表情达意,可借鉴“KISS原则”,即keep it short and simple。例如,如果你想表达“你完成生物作业了吗”,应避免用“Have you completed compiling the material for the biology assignment?”这样的书面表达,而可以使用“Finished your biology assignment?”这样口语化的表达。
微信扫描下方二维码,第一时间知晓