托福写作听力文本,一起来看看吧!
As much as we would like to have the remains of actual dinosaur tissue, there are sound reasons for being skeptical of the identifications made in the reading.
尽管我们都希望这些化石是真正的恐龙组织,但是还是有一些很有说服力的理由让我们怀疑阅读部分的发现。
First, the soft, flexible substance inside the bone channels isn t necessarily the remains of blood vessels. It is much more likely to be something else. Like what? You might say. Well, long after an organism is died, bacteria sometimes colonize hollows, empty areas in bones, like the channels that once held blood vessels. When bacteria lived inside bones, they often leave behind traces of organic material. What the researchers in the reading are identifying as blood vessels might just be traces of soft and moist residue left by bacteria colonies.
首先,骨管内柔软而有延展性的物质不一定就是血管的化石。它更大的可能性是别的东西。那是什么呢?你们可能会问。恩,在有机体死亡很久之后,细菌可能会聚集在骨骼里的空洞的地方,比如那些曾经是血管存在的地方。当细菌在骨骼内部繁殖后,细菌常常会留下有机物质的痕迹。在阅读部分,研究人员鉴定为血管的物质很可能就是细菌繁殖后留下的湿软残渣的痕迹。
All right. What about the iron-filled spheres? Well, the problem is that scientists found identical reddish spheres in fossils of other animals found in the same place. That includes fossils of primitive animals that did not have any red blood cells when they were alive. Clearly, if these spheres appear in organisms that did not have any red blood cells, then the spheres cannot be the remains of red blood cells. The spheres probably have a very different origin. They are probably just pieces of reddish mineral.
恩,那么那些含铁的球状体呢?问题在于科学家们在同一个地方发现了其他还有动物的还有红色球状体的化石。这些化石中有的是属于一些活着的时候没有任何血红细胞的低等动物。显然,如果这些球状体出现在那些没有任何血红细胞的动物化石组织里的话,那么这些球状物就不可能是血红细胞的残留物。这些球状体可能有完全不同的来源。它们可能只是一些红色矿物质颗粒。
以上是托福写作听力文本的部分内容,想下载全部内容可以联系我们的网在线老师。