一、“言简朴实原则”
“言简朴实原则”意思是行文主张不写噜苏或绚丽的字眼(flowery or wordy),句子应该越短越好,一句能用两个字,绝不多加一个。例如:
At this point in time, we should pull together for our goal. (现在我们应该为我们的目标团结一致)这句话中“At this point in time”表示“现在”,我们完全可以用now来代替。
Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged。(虽然我的英语不好,但我不灰心。) 这句话中despite the fact tha t= although = though,因此我们完全可以改成Although my English is not very good, I am not discouraged。
In the majority of cases, he likes to ride bike to the office. (他通常喜欢骑单车到办公室)。很简单的一句话,完全可以写成 He usually likes to ride bike to the office。
平时我们所说的用词多样化和地道并不是体现在这些时间副词或者是完全可以简化的啰嗦句型上,而是指实用性极强的词如动词和形容词,比如:
Original: Solving trivial problems in the dorm will add your social experience and help you to understand other people’s feelings and learn to be kind。
Revised: Solving trivial problems in the dorm will enrich your social experience and help you to understand other people’s feelings and learn to be considerate。
add,kind表达的含义都比较宽泛。add可以指数量上的增加,也可以指程度的加强,对于“丰富经验、增加知识”这个意思,用enrich会使表达更准确。kind从字面意义上讲是“好的、善良的”,用kind来形容人无法具体地表现出一个人的性格特征到底怎样,原句中是想表达“考虑周到、体贴入微”的特点,要准确表达这个含义应选择considerate。
另外,我们常见的一些累赘用词表现在句意的理解上,比如:
He has had many years of (actual) experience in business. (他有多年经商的经验) actual是多余的,因为experience已经有actual的意味了。
We assembled (together) all the parts for our radio. (我们装好收音机的零件)assemble本身就有together的意思,因此together是多余的。
此外还有,in reference to=about; draw to close=end; at an early date=soon等。
二、“平等相处原则”
“平等相处原则”的意思是行文不出现明显的带歧视或偏见的字眼,包括男女性别,也要避免区别,以示“平等”。例如:
Many businessmen(businesswomen) feel their jobs are very stressful. (许多商人觉得工作压力很大)这句话写businessmen或是businesswomen都是不妥当的,可以改为business people或business executives或business managers就可以包括男女了。
Policemen (policewomen) should treat citizens with courtesy。(警察对人民应该有礼貌)假如把 policemen 或 policewomen 改为 police officers 就可避免男女性别
Stewardesses for international regions may get jet lag sometimes。(国际航线的空中小姐有时会有时差疲惫的现象)如把 stewardess 改为 flight attendant,就能包括男女空中服务员。
其他的如把salesman或saleswoman改为salesperson;把mailman改为mail carrier或postal worker;把foreman改为supervisor等等。
当然,一些带有种族偏见的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要尽量避免使用,以免闹出麻烦。例如:
对黑人不要用 Negro,更不能用 Nigger(用 Black 还可以),礼貌的说法是Afro-American 或 African-American;
对白人不要用 Honky(这是黑人骂白人的用字),正确用法是 Caucasian,或 white people;
对犹太人不要用 Hymies,应该叫 Jewish 或 Jewish people;
对越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;
至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正确的用法多是 Hispanics 或 Latins,不过据说西班牙人为了维护自己的文化,倒喜欢别人称为 Spaniard。
还有黑白结婚的孩子,也不可称为 Oreo(Oreo 饼干外面是巧克力,里面是白奶油)。
当然对于一些很不礼貌的老外叫我们中国人Chink 或 Chinaman,而不是Chinese的时候,话说“君子不与小人斗”,我们可以不理(ignore)或是走开(walk away),尽量避免冲突。
以上就是为大家整理的托福写作句子如何更地道,希望通过上面内容的介绍,可以帮助大家写出更地道的