以下即小编为大家分享的英文阅读素材:听慢速VOA学说商场术语
There are many special terms in the world of business.
在商场有许多特殊用语
The following story is about a sweetheart deal which I made last week.I made the deal with a friend, and we both made a profit.
下面这个故事讲的是我上周签订的一个互惠互利的交易。我和我的朋友签订了这个协议,双方都从中受益。
Joe Belfiore, Microsoft corporate vice president, Operating Systems Group, showcases the new Photos app for Windows 10, Jan. 21, 2015. Microsoft was not a "big gun" in its early days.It "got a break" when IBM selected its operating system for personal computers and grew into a "blue chip" company.Joe Belfiore.
微软公司副总裁,操作系统组,2015年一月,他展示了基于Windows 10的新照片app.微软公司早年并不是什么了不起的公司。当IBM选择它做为个人电脑操作系统后它才时来运转并且成长为一个绩优公司。
I had started a small company several years ago. I worked hard to make it successful.It was a sign-making business. It was a small company, not a blue chip company.It was not known nationally for the quality of its signs. It did not make millions of dollars in profits.And it was private. It was not a public company with shares traded on the stock market.
几年前我创立了一个小公司。为了成功,我工作十分努力。我的公司是做标签生产的,规模很小,又不是绩优股公司。标牌质量在全国并不知名,这个产业也不是高利润产业。而且还是私营企业,不像上市公司那样可以在股票市场上交易。
Still, I worked hard building up my business.I did not work only a few hours each day -- no banker’s hours for me. Instead I spent many hours each day, seven days a week,trying to grow the company.I never cut corners or tried to save on expenses.I made many cold calls.I called on possible buyers from a list of people I had never seen.Such calls were often hard sells.I had to be very firm.
但是,我还是努力工作,建设我的商业帝国。每天,我都要工作很久—没有舒适短暂的朝九晚五式的工作概念。事实上,我是一天工作数个小时,一周七天天天上班,为的就是发展公司。我从不抄近路,也不过分节源开流。我打了无数陌生电话,只要是潜在的客户,我都不放过,这些名单上的人都是我从未见过的。这些电话都是强行推销,我必须要坚定。
Sometimes I sold my signs at a loss.I did not make money on my product. When this happened, there were cut backs.I had to use fewer supplies and reduce the number of workers.But after several years, the company broke even.Profits were equal to expenses. And soon after, I began to gain ground.My signs were selling very quickly.They wereselling like hotcakes.
有时,我甚至做亏本生意。我的产品根本没赚到钱。此时,我不得不缩减。我节约开销,减少用人成本。过了几年,我的公司终于收支平衡。利润和支出可以互抵。很快,我开始取得进展。我的标牌很快就卖掉了。它们就像薄煎饼一样热卖。
I was happy. The company was moving forward and making real progress. It wasin the black, not in the red. The company was making money, not losing it.
我很开心。公司终于取得进展,稳步向前。现在公司是有盈利而不是赤字了。
My friend knew about my business.He is a leader in the sign-making industry – a real big gun, if you know what I mean. He offered to buy my company.My friend wanted to take it public.He wanted to sell shares in the company to the general public.
我的朋友听说了我的公司。他是制造标牌的产业龙头,真正的大人物,你知道我的意思的。他提出要收购我的公司,他想把我的公司上市,将公司的股票拿到大众交易市场上去卖。
My friend believed it was best to strike while the iron is hot. He wanted to take action at the best time possible and not wait. He offered me a ball park estimate of the amount he would pay to buy my company. But I knew his uneducated guess was low.My company was worth much more. He asked his bean-counter to crunch the numbers.That is, he asked his accountant to take a close look at the finances of my company and decide how much it was worth.Then my friend increased his offer.
我的朋友认为现在是趁热打铁的好时机。他希望在最佳时刻采取行动而不是空等。为了购买我的公司,他开的价钱够买下一个棒球场。但是我知道以他对产业的了解程度,他的预估低了。我的公司不止值这些钱。他叫他的会计再好好压缩成本。所以,他的会计仔细的研究了我公司的财务状况,然后再决定究竟我的公司值多少钱。之后我的朋友增加了预算筹码。
My friend’s official offer was finally given to me in black and white.It was written on paper and more than I ever dreamed.I was finally able to get a break.I made a huge profit on my company, and my friend also got a bang for the buck.He got a successful business for the money he spent.
终于,我朋友白纸黑字正式下达了收购意向书。这是正式文件,而且远超我的预期。我终于时来运转了。我的公司狠狠的赚了一笔,而我的朋友也从众受益。他用所花的钱换来了圆满的事业。