以下即小编为大家分享的英文阅读素材:约旦国王欲上前线空袭ISIS
Jordan’s King Abdullah ibn al-Hussein, who has trained as a pilot, may fly a bomberhimself on Thursday in the country’s retaliation against the ISIS.
约旦国王阿卜杜拉曾是一名训练有素的飞行员,有媒体报道称,阿卜杜拉可能亲自驾驶战机参与到打击“伊斯兰国”极端组织的战斗中。
易词解词
thursday
n. 星期四,礼拜四
除了星期六Saturday以外,英语中星期的名称都来自日耳曼人的神话体系。周日为太阳神之日,故称为Sunday【太阳日】;周一为月亮神之日,故称为Monday【月亮日】;周二为战神之日,故以日耳曼神话中的战神提尔命名为Tuesday【提尔之日】;周三为主神奥丁之日,古以奥丁之名命名为Wednesday【奥丁之日】;周四为雷神之日,故以雷神索尔之名命名为Thursday【索尔之日】;周五为爱神之日,故以爱神弗丽嘉之名命名为Friday【弗丽嘉之日】。
Several Arabic-language newspapers reported late Wednesday that the monarch would personally participate in bombing raids on the terrorist group, citing his vow Tuesday to “strike them in their strongholds.”
多家阿拉伯语的报纸报道了这一国王将驾驶战机空袭“伊斯兰国”的消息,并引述国王此前的言论“给极端分子以无情打击。”
易词解词
Terrorist
n.恐怖分子,,
Terrorist一词由名词terror“恐怖”和后缀-ist‘…主义者’构成,字面意思即【从事恐怖事业的人】。-ist后缀一般缀于名词或者形容词之后,构成某种职业或者从事某种事业的人,对比:极端的extreme:极端主义者extremist【从事极端事业者】;科学science:科学家scientist【从事科学者】;艺术art:艺术家artist【从事艺术者】;报导journal:记者journalist【从事报导者】;地质学geology:地质学家geologist【从事地质学者】。
The king was in Washington when news broke Tuesday of pilot Muadh al-Kasasbeh’sdemise at the hands of ISIS extremists. Meeting with the House Armed Services Committee shortly before leaving for Amman, he reportedly quoted the Clint Eastwood’s film “Unforgiven” and said that Jordan would pursue the jihadis until it ran “out of fuel and bullets.”
当得知约旦被俘飞行员卡萨斯贝被“伊斯兰国”极端组织杀害的时候,约旦国王还身在华盛顿。离开美国返回约旦首都安曼之前,,据称阿卜杜拉引用了克林特·伊斯特伍德的电影《不可饶恕》中的情节,并表示约旦将对“伊斯兰国”发动猛攻直至其“弹尽粮绝”。
Terrorist一词由名词terror“恐怖”和后缀-ist‘…主义者’构成,字面意思即【从事恐怖事业的人】。-ist后缀一般缀于名词或者形容词之后,构成某种职业或者从事某种事业的人,对比:极端的extreme:极端主义者extremist【从事极端事业者】;科学science:科学家scientist【从事科学者】;艺术art:艺术家artist【从事艺术者】;报导journal:记者journalist【从事报导者】;地质学geology:地质学家geologist【从事地质学者】。
Rep. Duncan Hunter, who was in the meeting, told Fox News that given the ruler’s immediate and vehement reaction, “King Abdullah is not President Obama.”
参与会面的代表邓肯·亨特告诉媒体,根据阿卜杜拉激烈又及时的反应来看,“国王阿卜杜拉与奥巴马总统不同。”
易词解词
immediate
adj.立即的;直接的,最接近的;目前的,当前的;直觉的
Immediate一词由否定前缀im-加在形容词mediate“中间的”构成,字面意思是【不经过中间途径的,非间接的】。对比英语中的:会死的mortal:永生的immortal【不会死的】;成熟的mature:不成熟的immature【不成熟的】。
Jordan, which has been a key American ally in the air war against ISIS, killed a number of ISIS-affiliated prisoners early Wednesday, as it had promised should Kasasbeh turn out to be dead, prior to the news of his immolation. Some have warned that the terrorist group deliberately deployed news of Kasasbeh’s fate in order to provoke a Jordanian overreaction. But public outcry in Jordan before and after the news seems to havepressured the government into a strong response, regardless of strategy.
在对“伊斯兰国”的空战中,约旦是美国的主要同盟国。4日早些时候,根据早前的承诺,也作为对飞行员卡萨斯贝的祭奠,约旦处决了一批被认定与“伊斯兰国”相关的囚犯。有人警告称,恐怖组织可能是故意放出卡萨斯贝被杀害的消息来激怒约旦民众的。不过消息放出前后约旦民众的抗议呼声似乎为政府施加了压力,使得约旦政府不顾策略、强硬应对。
Meanwhile, Pentagon spokesman John Kirby said Tuesday that “nothing’s going to change” in U.S. policy toward ISIS as a result of Kasasbeh’s murder.
与此同时,美国五角大楼发言人约翰·柯比于3日表示,美国方面对“伊斯兰国”的打击策略不会因为卡萨斯贝的死而有任何改变。