以下即小编为大家分享的英文阅读素材:英国人想去10大旅游胜地
If trekking the Great Wall of China or taking in the breathtaking views of the Grand Canyon make an appearance on your bucket list, you are not alone.
如果你的人生愿望是攀登万里长城或一览大峡谷动人心魄的美景,那么你不是一个人。
A new survey suggests that far from being couch potatoes as we're often portrayed, the British are really rather an adventurous bunch. At least in theory.
我们印象中的英国人就喜欢窝在沙发里看电视。但一项新调查表明,他们更爱冒险,至少理论上如此。
Figures from the CWM FX London Boat Show reveal that 40 per cent of Brits dream of making a pilgrimage to The Great Wall of China, which stretches for an incredible 5,500 miles across north of the country, while just over a third of people claim that visiting the Grand Canyon in Arizona tops their list of dream destinations.
CWM FX伦敦船展提供的数据表明,前往中国长城的朝圣之旅是40%英国人的梦想。长城绵延5500英里,位于中国北部。另有三分之一强的人表示亚利桑那州的大峡谷是他们最想去的地方。
And we're not afraid to strap on our walking boots either. Trekking the famous Inca Trail in Peru to reach the 15th-century ruins at Machu Picchu comes in at number three on the list, with a quarter of people claiming it is their most aspirational adventure.
我们英国人也不畏惧远足。探索秘鲁马丘比丘的印加遗址排名第3,四分之一的人表示可以追溯到15世纪的印加遗址才是他们的最爱。
This is closely followed by 21 per cent of Brits who say they dream of walking the length of the mighty River Nile.
紧随其后的是尼罗河。21%的英国人梦想走完神圣的尼罗河。
And it appears that we're a fearless lot, as well. Around 17 per cent of those polled said they dream of diving with great white sharks, and a further 15 per cent are willing to risk life and limb to climb to the summit of Mount Everest.
调查还表明英国人有多么无畏。约17%的被调查者表示他们梦想和大白鲨一起潜水。15%的人想要冒着生命危险挑战珠穆朗玛峰。
But while men are more interested in water-based adventures, such as white waterrafting down the Coruh River in Turkey, or sailing solo across the Atlantic, women prefer to keep their feet firmly on the ground.
男人更爱水上冒险,例如在土耳其湍急的乔鲁赫河上漂流或是独自驾船横渡大西洋。而女人则更喜欢呆在陆地上。
The female of the species is just as adventurous as their male counterparts but, according to the figures, they'd rather walk their way around the world, visiting the Himalaya's in Nepal and trekking through South America.
女性的冒险精神完全不输男性,但数据表明她们更喜欢徒步环游世界,例如造访尼泊尔的喜马拉雅山和去南美徒步旅行。
In reality, however, many of us will be staying a little closer to home during 2015.
然而事实上很多人在2015年都会呆在离家不远的地方。
A separate survey by comparison website TravelSupermarket suggests that just under a third of Brits will be opting for a staycation this year.
另一项由对比网站TravelSupermarket进行的调查表明,三分之一弱的英国人今年会选择居家度假。
Skydiving over the Great Barrier Reef will just have to wait.
所以去大堡礁跳伞什么的还是先等等吧。
英国人最想去的10大旅游胜地
1.Walking along the Great Wall of China - 40%
走过万里长城
2. Hiking into the Grand Canyon - 31%
徒步大峡谷中
3. Trekking the Inca trail - 25%
探访印加遗址
4. Walking the Nile - 21%
漫步尼罗河畔
5. Diving with great white sharks - 17%
和大白鲨共舞
6. Hiking the great Himalaya trail, Nepal - 17%
步行于喜马拉雅山路
7. Skydiving over the Great Barrier Reef - 16%
在大堡礁上空跳伞
8. Climbing the summit of Mount Everest -15%
攀登珠峰
9. Expedition across the Antarctic - 13%
南极探险
10. White water rafting down the Coruh River in Turkey -10%
乔鲁赫河漂流