【雅思阅读长难句】长句难句速破译(9)

2022-06-14 18:04:30

  对于大多说考生来说,雅思阅读如何读懂文章是一大难题,其中长难句是最大的拦路虎,为了帮助考生们快速掌握破解长难句的技巧,小编会在接下来推出雅思阅读长难句破解办法!

雅思阅读长难句分析
长难句

 

This preference for exogamy,Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage,which,though they differed from one tribal group to another,all involved some kind of prohibition against unions with close kin. (3+)

 

 

译文

古特曼表示,这种对于外部通婚的偏爱很有可能缘起于西部非洲制约着婚姻的规定,尽管这些规定在一个和另一个部落群体之间不尽相同,但都涉及到某种对近亲联姻(union with close kin)的禁止。

难句类型 复杂修饰、插入语
解释

 

本句有两个插入语,第一个插入语Gutman suggests割裂了主句的主语和谓语。West African rules后跟着两个修饰成分,第一个是分词修饰(governing marriage), 第二个是以which引导的非限定性定语从句,从句中出现了第二个插入语though they differed from one tribal group to another,又割裂了从句引导词与谓语之间的联系。

 

 


考试安排