对于
008.Growing confidence in their ability to make profitable investments in the United States has led foreign investors to move from passive involvement in commercial real estate partnerships to active development of their own increasingly ambitious projects. 分析:Growing confidence/ in their ability to make profitable investments in the United States/ has led foreign investors to move/ from passive involvement in commercial real estate partnerships/ to active development of their own increasingly ambitious projects.
内容:不断增加的信心/在他们在美国投资获利的能力方面/已经导致外国投资者/从被
动的参与商业房地产/到积极发展他们与日俱增的宏伟计划。
解释:这句话基本的中英文语序相差不多,很容易理解。
009. The company is negotiating to sell its profitable credit card subsidiary and plans to use money from that sale to acquire some of the mortgage-servicing operations that are being sold by troubled savings institutions.
分析:The company/ is negotiating/ to sell its profitable credit card subsidiary/ and plans to use money from that sale/ to acquire some of the mortgage-servicing operations/ that are being sold by troubled savings institutions.
内容:公司/正在谈判/卖掉赢利的信用卡附属公司/并计划用卖得的钱去获得一些抵押
贷款服务公司/他们正在被陷入困境的储蓄机构卖出。
解释:正常的语序应该是“正在被陷入困境的储蓄机构卖出的抵押贷款服务公司”,颠倒句序并不影响我们对句意的理解。有些词,像:subsidiary, mortgage-servicing
operations, savings institutions 等属于经济类词汇,如果不能理解其准确含义也没有关系,不影响对句意的理解。
010. As the etched lines on computer memory chips have become thinner and the chips’ circuits more complex, the power of both the chips and the electronic devices they drive has vastly increased.
分析:As the etched lines on computer memory chips/ have become thinner/ and the chips’ circuits more complex/, the power of both the chips and the electronic devices they drive/ has vastly increased.
内容:随着刻线在计算机内存条上/已经变得越来越细/并且内存条的电路更加复杂/,
内存条和他们驱动的电子设备的能力大大增加。
解释:这句话讲的是计算机方面的内容,有几个专业术语在所难免。遇到专业术语不
要慌,根据我们的原则认识的就反映出来,不认识的就过去。
011. Since savings banks have to use short-term deposits to finance long-term fixed-rate mortgage loans, they sometimes lose money when short-term rates rise and they are unable to raise the rates on their mortgages.
=Since savings banks/ have to use short-term deposits/ to finance long-term fixed-rate mortgage loans/, they sometimes lose money/ when short-term rates rise/ and they are
unable to raise the rates on their mortgages.
#因为储蓄银行/必须用短期存款/来为长期固定利率抵押贷款提供资金/,所以他们有时赔钱/当短期存款利率上涨/而他们又不能增加抵押贷款的利率。
*首先是对金融方面词汇的理解,根据我们的原则,认识就反映,不认识就过去。这句话中的 finance 要尤其注意,因为它既可以作名词也可以做动词,而在本句中它作为动词,同时对句子的理解起举足轻重的作用,所以要特别注意。英语中有很多词有几个词性,如果这样的词在句子中占重要位置就要尤其注意辨别它的词性。