GRE考试机器人长难句解析:第46题

2022-06-06 09:47:03

  新

  It is one of nature’s great ironies that the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants’ leaves are bathed in a sea of nitrogen gas.(3+)

  译文:下述情形真可谓是自然界的一个莫大讽刺:土壤中所能获得的氮肥量往往对植物的生长构成了一个上限,虽然植物的叶子被沐浴在一片氮气的海洋中。

  难句类型:复杂修饰

  解释:It是形式主语,其真正的内容是that之后的由even though连接的两个句子。其实本句的真正难度倒不在于句子的结构,而是对于其意思的理解:尤其是文科同学,可能缺乏必要的背景知识,就更不容易读懂。句中的set an upper limit on plant growth直译为”给植物的生成设立一个上限”,其真正的意思是“限制了植物的生长”;因此the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth之中的availability一定指的是氮的供给之少。整句话的意思是,土壤中的氮植物能够利用,却太少;而空气中虽有大量的氮,植物却不能利用,这岂不是自然界开的一个大玩笑。

  以上就是针对新GRE阅读理解中长难句的实例解析,参加GRE考试的考生,可以掌握文章所述的解题技巧,希望能够对您的GRE考试有所帮助。预祝广大考生能够考出好成绩。

  版权声明:本文系网独家稿件,版权为网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。

考试安排