为了帮助广大的
The Chaco Roads(查科文明的道路),Essentials of Chinese Art(中国艺术的基本组成要素),和Iron and Steel in the United States in the Nineteenth Century(19世纪美国的钢铁业)。第二篇文章话题第一次涉及,全文词汇、长难句、语言抽象性都达到了爆表级别,待会重点讲解。
考句1。A few long-term characteristics stand out, although, as important as these culturally distinctive elements were in the history of Chinese art, they still leave out much of significance and interest.难点:长难句中作者重心的把握,以及由此显示出的作者态度;大段插入语割裂前后语义;插入语中本身又存在倒装;词组的灵活使用。解析:考生首先要知道as引导的句子如果发生倒装,那么此时的as表示“虽然”引导让步,所以原句中插在although后面的插入句恢复正常语序为“as these culturally distinctive elements were as important in the history of Chinese art”,这其中的第一个as=although,第二个as=so(做副词修饰形容词),所以这个句子也等同于“although these culturally distinctive elements were so important in the history of Chinese art”。于是整句话大结构变成“A few long-term characteristics…,although, although these culturally distinctive elements were so important in the history of Chinese art, they still…”,让步中又有让步,这是这句话最大的看点。整句话意思是:虽然这些(中国)文化特点在中国艺术史上是如此的重要,但是它们仍然没有引起许多重视和兴趣,但即便如此(没有引起重视和兴趣),这些长期存在的中国文化特点还是闪亮而出(stand out)。
考句2。Several lesser roadways from Chaco Canyon’s great houses of Pueblo Bonito and Chetro Ketl ascendChaco’s north wall to converge on Pueblo Alto. From there, the road travels 13 degree northeast for about 3 kilometers before heading directly north for nearly 48 kilometers across open country to Kutz Canyon, where it vanishes.难点设置:对生词的考查和对道路细节描写的准确理解/真正理解。解析:这两句话中就考了3个词汇题:ascend,converge,vanishes。合起来两句话的意思准确理解为:几条从Chaco峡谷里的大房子Pueblo Bonito 和大房子Chetro Ketl延伸出来的狭窄小路向上攀升,攀上了Chaco峡谷的北缘,然后这几条小路汇聚于Pueblo Alto变成一条道路。从Pueblo Alto,这条路以北偏东13度的角度向北推进3千米,然后直直向正北推进了几乎48千米穿越了广袤地区最终到达了Kutz峡谷,在Kutz峡谷这条路就突然消失了。
阅读题型内容都了解了,同学们还是要平时多加练习,多阅读一些英文文章是再好不过了。
以上就是小编整理的精彩内容托福考试阅读理解一文,希望可以帮助托福考生,更多精彩内容尽在,预祝托福考生取得理想成绩!
小编推荐: