小编为了帮助大家能够进行高效的复习,特整理了
Japan is like a parallel universe. Here in the land of the free,it’s customary to wash down a mouthful of Cool Ranch Doritos with a refreshingswig of Pepsi. In the land of the rising sun, you’ll find those same tastysnacks, but the corn chips could be anchovy-flavored, and that bottle of Pepsimight taste of spicy, bitter ginger.
日本好像处在另一个平行世界里。在美国这片自由之地,人们常往嘴里塞一把多力多滋玉米片(Cool Ranch Doritos),再喝一大口清凉的百事可乐(Pepsi)。你在日本也可以找到这些美味可口的零食,但玉米片成了凤尾鱼风味,而瓶装的百事可乐可能是辛辣苦涩的姜味。
We’ve cobbled together this list of Japanese-exclusive flavors ofpopular munchies. From squid ink–flavored ice cream to “man-scented” gum, someof these flavors really leave us scratching our heads.
我们收集整理了那些具有日本特色和风味的名点小食。从墨鱼汁味冰淇淋到“男人香”味口香糖,有些味道真让我们摸不着头脑。
KitKats
奇巧巧克力
KitKats are kind of a big deal in Japan. That’s right—thoserun-of-the-mill, chocolate-covered wafers you binge on during Halloween are arevered super-candy over there.
奇巧巧克力(KitKats)在日本非常热销。是这样没错——我们在万圣节大吃特吃的那些普通的巧克力脆片,在日本被推崇为一种高级甜食。
But the Japanese aren't satisfied with coating their biscuits inmilk chocolate and calling it a day. No, KitKats in Japan come in a dizzyingarray of flavors.
但日本人吃牛奶巧克力外脆并不感到满足,他们的巧克力还有各种各样的口味。
Green tea, edamame soybean, wasabi, and red bean all sound likeunsurprisingly Asian flavors, but then we get into some really weird stuff.Ginger Ale. Buttered Corn. Hot Chili Pepper.
绿茶、毛豆、芥末和红豆味都是我们意料之中的亚洲风味,但我们还了解到一些匪夷所思的口味,比如姜汁汽水味(Ginger Ale)、奶油玉米味(Buttered Corn)和红辣椒味(Hot Chili Pepper)。
And then there’s the KitKat Pizza. You probably never thought you’dever see those two words together.
此外还有奇巧披萨(KitKatPizza),你可能从未想过这两个词会组合到一起。
Pepsi
百事可乐
Aside from the rare occasionswhen PepsiCo tests the waters with new flavors like Holiday Spice, the familiarsoda brand usually doesn’t venture far beyond regular and diet in America.Japan, however, has been blessed with multiple limited-edition variations.
在美国,那些为人熟悉的苏打水产品并不会太过出格,除非是百事可乐公司研制“百事假日香料”(Holiday Spice)这类新口味汽水。然而,日本的汽水已经有多种限量版口味。
There are Pepsi Pink and Pepsi White, which are strawberry milk– andyogurt-flavored, respectively. And we can see the appeal in Pepsi Strong Shot(extra caffeine and carbonation). Pepsi Ice Cucumber also sounds pretty decent.
日本有粉色和白色的百事可乐,粉色的是草莓牛奶味,而白色的是乳酪味。我们还能看到市面上有百事超碳酸饮品(Pepsi Strong Shot),一种加强了咖啡因含量和碳化饱和度的可乐。冰黄瓜味百事可乐(Pepsi Ice Cucumber)听起来也不错。
But then there’s Pepsi Gold (ginger-root flavor), Pepsi Azuki Bean(red bean paste–flavored), Pepsi Baobab (monkey bread fruit?), and Pepsi Shiso(an herb). Pepsi brings one of these oddball flavors out every summer, so wecan look forward to plenty more to come.
但日本还有生姜味的金黄百事(Pepsi Gold)、红豆沙味的红豆百事(Pepsi Azuki Bean)、猴面包树果味的面包果百事(Pepsi Baobab)和香草味的紫苏百事(Pepsi Shiso)。日本百事可乐公司每年夏天都会推出这些奇特口味的汽水,所以我们可以继续拭目以待。
以上就是小编整理的精彩内容希望可以帮助托福考生,更多精彩内容尽在,预祝托福考生取得理想成绩!