Patients wore a virtual reality headset to see from the perspective of a life-size 'avatar' or virtual body. Seeing this virtual body in a mirror moving in the same way as their own body typically produces theillusion that this is their own body. This is called 'embodiment'.
患者头戴一个虚拟现实头盔后, 可看到一个与自己大小一样并动作同步的虚拟形象,会把这个形象看做自己的“化身”,以他/她的视角来看待外物。
While embodied in an adult avatar, participants were trained to express compassion towards a distressed virtual child.
在“化身”为成人阿凡达后,研究人员让患者通过这个“化身”安慰一个虚拟出来的悲伤男孩,
As they talked to the child it appeared to gradually stop crying and respond positively to the compassion.
在患者与这名男孩交谈后,男孩逐渐不再哭泣,对安慰作出积极回应。
After a few minutes the patients were embodied in the virtual child and saw the adult avatar deliver their own compassionate words and gestures to them.
几分钟后,研究人员让患者把这个虚拟男孩当做自己的“化身”,让虚拟成人安慰虚拟男孩。
This brief eight-minute scenario was repeated three times at weekly intervals, and patients were followed up a month later. Of the 15 participants, nine reported reduced depressive symptoms a month after the therapy.
这个过程持续8分钟,每星期重复3次。一个月后,9名患者症状减轻,其中4名显著减轻。
Virtual reality has also previously been used to treat psychological disorders including phobias and post-traumatic stress disorder, but this research focused on a new application for promoting emotional well-being.
虚拟现实技术此前已被用于治疗多种心理障碍,如恐惧症、创伤后应激障碍等,但此次研究聚焦于改善患者心理健康这一新领域。