,希望对大家的备考有所帮助哦!预祝大家考试顺利!
在你决定是否看托福要命你100句就之前,先看看以下几个句子,如果你无障碍阅读,那么,你可以悄悄离开了,你可以试试SAT或
1. Wearing masks and costumes, they often impersonated other people, animals, or supernatural beings, and mined the desired effect success in hunt or battle, the coming rain, the revival of the Sun – as an actor might.
戴着面具身着盛装的人们,经常扮演各种其他人物、动物或超自然生灵,并且作为一个扮演者所能做的,就是期盼一个在狩猎或战役中获胜、降雨的来临,阳光的重现的结果。
2.But these factors do not account for the interesting question of how there came to be such a concentration of pregnant ichthyosaurs in a particular place very close to their time of giving birth.
但是这些事实不能解释这个令人感兴趣的问题,就是为什么在一个特殊的靠近他们出生的地方如此的集中了这么多怀孕的鱼龙。
3.As a result,claims that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health have become widely publicized and form the basis for folklore. (同位语从句 claims that…) 结果, 那些认为只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康的观点广为人知, 并成为一些民间说法的基础。 分句 1: that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health 分句 2:claims have become widely publicized and form the basis for folklore 分句 2 嵌套分句 1, 分句 1 作为分句 2 主语的同位语从句嵌套在分句 2 中。
因此本句的主句是 claims have become widely publicized and form the basis for folklore. 那些观点广为人知,并成为一些民间说法的基础。同位语从句是 that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health:只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康
4.There are numerous unsubstantiated reports that natural vitamins are superior to synthetic ones,that fertilized eggs are nutritionally superior to unfertilized eggs,that untreated grains are better than fumigated grains and the like.
(并列同位语从句 reports that…,that…,that…) 关于天然维生素优于人造维生素,受精蛋比未受精蛋的营养价值更高,未 经熏蒸消毒处理的谷物比经过处理的好等等报道屡见不鲜,但都没有得到证实。
分句 1:There are numerous unsubstantiated reports
分句 2:natural vitamins are superior to synthetic ones
分句 3:that fertilized eggs are nutritionally superior to unfertilized eggs
分句 4:that untreated grains are better than fumigated grains and the like
分句 1 是整个长句的主句,分句 2、分句 3 和分句 4 是并列关系,共同构 成分句 1 的同位语从句。本句的意思是有很多没有经过证实的报道,然后并列了三个未 经过证实的报道的从句。