长难句训练和分析的方法:
一个长难句映入眼帘,很多学生反映不知从何下手:看句子太慢,一个个单词地念,即使全认识,读完了还是不知道在讲什么!这对迅速提取信息,尤其是重点信息显然是非常不利的,对于不得不做的这份耗时耗力的“苦力活”,该如何给自己减负呢?
1树立句子整体结构感!从宏观角度,以意群为单位跳着读句子,直到读完,整体结构在脑海中清晰呈现,做到心里有数。
例如,There arenumerous unsubstantiated reports thatnatural vitamins are superior to synthetic ones,that fertilized eggs are nutritionally superior to unfertilized eggs,that untreated grains are better than fumigated grains and the like.
当看到There are就应该知道,咦,主干到手!后面跟的内容无非就是或长或短的名词短语;看到第一个that时,就应该明确:任何句子都有一套自己的主谓结构,从句是句子,也不例外!所以接下来映入眼帘的主谓结构不用管,全部归属第一个that,因此眼睛迅速略到了逗号后的第二个that,同上,继续跳读,不久就发现原来还有第三个that,好,这个“瞬间跳读”的过程就这样结束啦!在你大脑中呈现的框架应该是这样的:
There are…reports that…,that…,that….
即,三个that在同时修饰reports。整体结构到手后,你就会迅速有种胸有成竹,信心大增的感觉,因为下面的工作就简单了,在此框架内将一条条意思理出即可。
2 任何句子都有句子重心!迅速提取主句的主干意思,把握整句逻辑。
无论摆在你面前的句子有多长,坚信任何句子都是有句子重心的,因此,首先抓住句子重心意思,对整个句子的理解方向就一定不会错!句子重心中的重中之重便是主句的主干。
A series of mechanical improvements continuing well into the nineteenth century, including the introduction of pedals to sustain tone or to soften it, the perfection of a metal frame and steel wire of the finest quality,finally produced an instrument capable of myriad tonal effects from the most delicate harmonies to an almost orchestral fullness of sound,from a liquid,singing tone to a sharp, percussive brilliance.
这个长难句肯定让很多学生瞬间觉得晕头转向,但是其实根本不用有心理负担,因为你要做的事情就是理出句子重心的意思,其它意思先“靠边站”,最终在大脑中形成的各部分意思应是有主有次的,层次分明的,甚至可以分成更清晰的部分和稍模糊的部分,更清晰的部分当然是句子重心的部分,稍模糊的便是其它细节喽。
主次有别,句子重心意思记清,其它信息按重要性进行模糊处理,不用担心这会导致选错,因为考点都是围绕核心意思进行的。
看到这句开头的名词短语,感觉像是一个主语(因为主语一般都是名词来充当嘛),再瞄到continuing时,我们知道,doing和to do在英语中有个专门的名字为它们量身定做的,叫“非谓语”,顾名思义,不能当谓语,所以一看到它,就知道连同它引导的短语全面跳过;这时候就到including啦,道理同上,跳过!跳到这个逗号后的the perfection,这个名词更不能充当谓语咯,再次略过连同后面的一连串乱七八糟的东西;最后看到了动词produced(副词finally当然更是次要成分,略过),然后后面又跟了an instrument,太棒了,完美的谓语动词+宾语组合!
虽然到此为止,已经找到了句子重心,但是还没有看完句子,而要形成句子整体结构感,必定要看完。后面的capable of 引导的短语修饰前面的instrument(因为英语中各类修饰关系多数都是指向前面的单词),后面接着effects from…to, from…to。这个无敌长句此时在你的脑海中应该是这样的:
A series of mechanical improvements continuing well into the nineteenth century,includingthe introduction of pedals to sustain tone or to soften it, the perfectionof a metal frame and steel wire of the finest quality,finally produced an instrument capableof myriad tonaleffects fromthe most delicate harmonies toan almost orchestral fullness of sound,froma liquid,singing tone toa sharp, percussive brilliance.
加阴影部分是句子的重中之重,其意思要清晰地印在脑海里的最前端,不可有半点疏漏,下划线部分稍次之,也要做到意思明朗,在脑海中,其余内容全部排在主次有别的结构后面即可。这样,整个句子对大脑在短时间内的负荷量要求便不大了,且更易抓住重点。
相关推荐: