With spontaneous irreverence,satire rearranges perspectives.scrambles familiar objects into incongruous juxtaposition and speaks in a personal idiom instead of abstract platitude.
(and连接并列句)
讽刺作品用自然流露的嘲讽态度再设了视角,将熟悉的事物自相矛盾地置于一起,使用个性化语言,而不是抽象的陈词滥调。
本句为单句,主语是satire,谓语为3个平行的动词:rearranges, scrambles, speaks…
With 引导介词短语为伴随状态。
版权声明:本文系网独家稿件,版权为网所有。转载须注明来源及作者,否则必将追究法律责任。
微信扫描下方二维码,第一时间知晓托福考试真题预测及解析,还有北美留学最新动态喔~(微信号:toefl120)!