无论参加哪种英语考试都离不开词汇,词汇积累的越多当然是越好。尤其是给大家带来中camp一词的词汇组合和使用,希望大家在考试中能用到。
伴随着暑假的来临,不管是小朋友参加的 “夏令营”
还是大朋友参加的 “学术营”
就成了 “香馍馍”
summer camp
夏令营
camp
to visit an area, especially the mountains or a forest
stay in a tent (帐篷)
因此,大家熟悉的 go camping 解释为
“去野营、去露营”
summer camp 严格意义是来说
应该是户外 (outdoor)的活动
但现实中的 summer camp 一般都是这样的
很多高年级的本科生、硕士和博士
都会在暑期参加围绕某一个专题、
为期一周左右的 “学术营” 活动
“新媒体与全球信息社会的公正传播”
学术营
The Academic Camp of
New Media and Justice Communication in the Global Information Soceity
hosted by
School of Journalism, Fudan University
其实第一次接触到把
“学术营” 翻译成 “academic camp"
还是有点小小的不能接受
因为,camp 的另外一个释义
a camp is a collection of buildings that
is provided for a particular group of people
such as refugees (难民)and prisoners (囚犯)
as a place to live or stay
集中营
concentration camp
所以,我个人比较喜欢 workshop
虽然它解释为 “工作坊”
最后,回到我的研究领域
digital labour
数字劳工
ICT workers in an electronic manufacturing company
ICT: information and communciations technology
信息与传播技术
labour camp
劳动营
由此突出这些工人工作环境条件的艰苦
工作强度之大
industrial labour at Foxconn
在富士康企业的产业工人
那么问题来了
有时候在时政类新闻中,大家会看到
the extreme right-wing camp
这里的 camp 又作何解释呢?
the extreme right-wing camp
这里的 camp 解释为
a group of people or organizations
who have the same ideas or principles
especially in politics
、派别、集团
the extreme right-wing camp
极右阵营
have a foot in both camps
脚踏两条船
上文就是网给大家总结的托福词汇题中camp一词的使用。词汇是一个日积月累的过程,时间越长积累的越多,温故而知新,不要放下以前的,继续学习以后的。对于词汇常读常背一定不会错的。预祝大家托福考试顺利!