俗话说“条条大路通罗马”,背诵
CAPITALISM (资本主义)
• GDP (国内生产总值)
• CENTRAL PLANNING (政府控制经济型式)
• INCOME (所得/收益)
• PUBLIC UTILITIES (公用事业)
• ECONOMIC STABILITY (经济稳定)
• THE FED (美国联邦准备理事会)
• EUROPEAN FOUNDATIONS OF U.S. BUSINESS (美洲商业活动的欧洲基金)
• HISTORY OF AMERICAN ECONOMICS (美国经济史)
• MONOPOLY AND COMPETITION (垄断与竞争)
• ANTITRUST LAWS (反托拉斯法)
• ADVERTISING (广告)
• WAYS OF ADVERTISING (广告的各种型式)
• DIRECT MAIL (直接邮寄)
• ADVERTISING TECHNIQUES (广告手法)
• HISTORY OF TRANSPORTATION (运输的发展史)
• PREHISTORIC TIMES (史前时代)
• ANCIENT
• THE MIDDLE AGES (中世纪时期)
• THE AGE OF OVERSEAS EXPANSION (海外扩张时期)
• DEVELOPMENT OF INLAND TRANSPORT (内陆运输的发展)
• THE MISSISSIPPI RIVER (密西西比河)
• ROAD (公路)
• TURNPIKE (收费公路)
• THE STEAM AGE (蒸气时代)
• STEAM ENGINE (蒸气机)
• HISTORY OF RAILROAD (铁路发展史)
• DEVELOPMENTS IN THE UNITED STATES (美国铁路的发展)
• THE FIRST TRANSCONTINENTAL RAIL LINES (第一条横贯美洲大陆的铁路)
• SLEEPING CAR (卧车)
• U.S. STEEL: CARNEGIE & MORGAN (美国钢铁大王:摩根与卡内基)
• THE 1920'S AND THE GREAT DEPRESSION (1920年代以及经济大萧条)
• AMTRAK (美国国家铁路客运公司)
• THE BEGINNINGS OF MODERN TRANSPORTATION (现代交通的源起)
• AIRPLANE (飞机)
• FIRST HUMAN FLIGHTS (人类的第一次飞行)
• THE WRIGHT BROTHERS (莱特兄弟)
• PRINCIPLES OF FLIGHT (飞行的原理)
• CREATING LIFT (创造上升力)
• DRAG AND THRUST (拖曳力与推进力)
• AIRSHIP (飞船)
• THE HINDENBURG (兴登堡号事件)
• AUTOMOBILE (汽车)