很多童鞋在备考sat词汇的时候只注重的就是一些重点核心词汇的记忆和用法,但是词汇题的练习是最能直接检验成效的方法,一起来看看小编为大家准备的sat词汇 讲解之解题思路!
新SAT取消了填空题(19/67),词汇生僻程度较改革前有明显下降。曾经SAT词汇的备考,只要花些功夫背这些生僻词汇,不存在太多语意上的纠结,基本是看了认识就可以搞定。
而新SAT中对词汇的考察是渗透到了阅读,只考语境词汇题(Words in Context),每篇文章2个左右。考查的“高实用性”词汇(high-utility academic words and phrases),无论是题干还是选项,单词都比较常规。这些单词看了好像都认识,也不需要花额外的时间再背,但是这些词会出现在许多不同语境、不同学科中,因此有不同的含义。那么,词汇改革到底变成什么样了?考生又该如何备考呢?我们先看下面的例题:
例1:
line 1: Akira came directly, breaking all tradition. Was that it? Had he followed form- had he asked his mother to speak to his father to approach a go-between – would Chie have been more receptive?
Line 65: “We have an understanding. Please don’t judge my candidacy by the unseemliness of this proposal. I ask directly because the use of a go-between takes much time…” (选自新版SAT OG test 1 passage 1)
As used in line 1 and line 65, “directly” most nearly means
A) frankly
B) confidently
C) without mediation
D) with precision
首先,此题不难看出,考察的单词和选项的单词难度大大降低,都是常规单词。
然后,很多学生会选A选项frankly。他们认为 line 1 说的是“Akria directly进来了,打破了所有的传统(go-between的传统)”,以及line 65 原文中意思是 “我directly 问是因为用 go-between 的方法太浪费时间”,可以推测出“directly”这里可以译为本义“直接地”,在选项中,和“frankly”(坦白地) 的最贴近。
然而,这样一思考,就进入SAT常设的陷阱了,因为在极少数的情况下,考察的单词在特定语境下,会直接是其最常见的本义。
姑且不讨论directly 和frankly并不是在词意上最一致。就是连line 1第一句中将frankly带入 came directly,替换后成came frankly,也非常不到位。
况且,我们一直强调的“根据上下文逻辑”来判断,主要寻找上下文的hint(逻辑提示),即有无类比(正关系),有无对比(反关系)。根据这个逻辑,directly的对比(反关系)其实就是go-between,因为不使用go-between就是came/ ask directly。Go-between这个传统在全文的语境下,不难看出就是找媒人提亲的意思,最接近就是mediation(中介,周旋)的意思。根据directly的对比关系是go-between,故正确答案应是C选项without mediation。
以上就是小编为大家准备的sat词汇 讲解的相关内容,希望对大家的备考有所帮助,更多精彩内容敬请关注