1.苹果梨的罪过 tt
苹果梨源于graft(嫁接)
阵阵异香waft(飘浮) h
有人偷梨举shaft(长柄)
主人追赶拿haft(柄) 以agt结尾:
graft [^rB:ft] v.嫁接,移植 n.嫁接,移植,贪污
waft [wB:ft, wCft ] v.(在空中)飘浮,飘荡
shaft [ FB:ft ] n.箭杆,矛杆,长柄 v.苛待,欺骗
haft [hB:ft] n.(刀,斧等)柄
2.小淘气被关在家。
小淘气从小pamper(娇养)
岂能被门hamper(妨碍) 用小棒把锁tamper(乱弄)
出牢笼好高兴scamper(蹦蹦跳跳) 以amper结尾:
pamper [5pAmpE ] v.纵容,娇养
scamper [ 5skAmpE] v.奔跑,蹦蹦跳跳
hamper [5hAmpE] v.妨碍,束缚 n.(有盖的)大篮子
tamper [ 5tAmpE] v.乱弄,擅改
3.比尔盖茨庄园
把大量财产amass(聚集)
围墙把庄园encompass(包围)
行人低头走bypass(旁道)
个个都想trespass(非法侵入)
以ass结尾:
amass [E5mAs] v.积聚
encompass [in5kQmpEs] v.包围,包括
bypass [5baipB:s; 5baipAs] n.旁道,旁路 v.规避,绕过
trespass [5trespEs] n.v.(未经允许)闯入私人领地,非法侵入
4.美国小政客的第一次登台
面对一群rabble(无秩序的群众)
口中只在gabble(急促而不清楚地说)
像小儿在babble(牙牙学语) 以abble结尾:
dabble [ 5dAbl ] v.涉足,浅尝
rabble [ 5rAbl ] n.无秩序群众,乌合之众,暴民,下等人,平民
gabble [ 5^Abl ] v.急促而不清楚地说
babble [ 5bAbl ] v.唠叨,牙牙学语,言语模糊
5.美国兵有那么坏吗?
打开舰艇hatch(舱门)
跳下大兵batch(一批)
百姓抱着thatch(茅草)
立即过去snatch(抢)
以atch结尾:
hatch [hAtF] n.(门、地板或天花板上的)开口,船舱口,舱门,舱盖
batch [ bAtF] n.一炉,一批,大量
snatch [snAtF] n.v.抢,夺,攫取
thatch [ WAtF ] n.芦苇,茅草屋顶,茅草
6.花和尚鲁智深
一颗脑袋是bald(秃的)
一身花绣是emerald(翠绿色的)
一张嘴说话ribald(粗鄙的)
一喝水舌头被scald(烫伤)
一出战胜利就herald(预示) 以ald结尾:
bald [ bC:ld ] adj.秃的
emerald [5emErEld ] n.祖母绿,翡翠色 adj.翠绿色的
ribald [ 5ribEld ] adj.下流的,粗鄙的
scald [skC:ld ] v.烫伤,用热水消毒 n.烫伤
herald [5herEld ] n.传令官,传达者,预示 vt.宣布
7.毁谤亷颇
此人已是superannuated(年老不适于工作的)
加之处事opinionated(固执已见的)
老头就该alienated(被疏远的) 以ated结尾:
superannuated [sju:pE5rAnjueitid] adj.陈旧无用的,年老不适于工作的
alienated [5eiljEneitid] adj.被疏远的,被隔开的
opinionated [ E5pinjEneitid ] adj.固执已见的
以上内容是网小编为大家精心整理的,真心的希望大家能够在最后的GRE考试中取得理想成绩。更多出国考试信息请继续关注网GRE频道!