SAT真题之长难句的逻辑结构

2022-06-09 00:06:04

  

  背景介绍:该句摘自一篇科学文章。文章探讨科学的标准,科学作为一种探索自然的方式,不能解释某些自然现象,甚至在一些情况下自相矛盾,因此引起人们的质疑。

  In all humility, it must be admitted that it is impossible to categorically deny that we may have reached a point where we must abandon the faith that[in all cases] knowledge is better than ignorance.

  解析:该句的难点在于逻辑结构的复杂。句中采用了双重强调结构,其中,it must be admitted that是第一种强调,“必须承认”;it is impossible to categorically deny that 是第二层强调,“不能否认”,理解了这两层强调实际上是一个意思,整句话就很好理解了。

  In all humility状语

  It must be admitted that it is impossible to categorically deny that强调句型

  We may have reached a point强调的内容

  Where we must abandon the faith that [in all cases]knowledge is better than ignorance定语从句,修饰point.

  另外,需要强调in all humility应该理解成“在谦卑的环境中”,所以可以翻译为“以一种谦卑的姿态”。双重强调只翻译出一重意思即可。

  翻译:以一种谦卑的姿态,必须承认我们已经到了某种状态。在这种状态先,我们必须抛弃“知道比无知更好”这样一种信仰。

相关推荐:

考试安排